Sa... il suo colore naturale... darebbe risalto ai suoi occhi.
You know your natural color would really bring out your eyes.
Quella Jaclyn Smith sa il fatto suo.
That Jaclyn Smith knows what she's doing.
'Ditelo a Melina', è una rubrica che sa il fatto suo.
That Dear Abby, she really knows what she's talking about.
Ma, come sa il mio nome?
How do you know my name?
Questo neanche sa il mio nome e io gli lavo i piatti.
The man does not know my name, and I'm doing his dishes.
Completamente pazzo, certo, ed e' terrificante stare insieme a lui ma sa il fatto suo.
Completely demented, of course, and terrifying to be in the same room with but he's really been there, you know?
Sa il tipo che hanno beccato all'Autogrill la settimana scorsa?
Remember that John Doe they pulled out of a rest stop last week?
Per me, è uno che sa il fatto suo.
I think he really knows what he's doing.
Ma che ne sa il paese di quello che passiamo qui?
The country? What does the country know of what we're suffering here?
Come sa il nome di questo assassino?
Bishop, how would you know this killer's name?
Perché Sacajawea lì dietro non sa il nome della strada.
Because Sacajawea back there doesn't know the name of the street.
Ok, sta parlando e sa il mio nome.
Okay. It's talking and it knows my name.
Questo tipo sa il fatto suo.
This guy knows what he's doing.
Mi conosce, sa il mio nome.
He knows me. He knows my name.
E se mi facesse vedere solo quello che ha consultato... sa, il giorno in cui... ha preso fuoco?
Um, how about just the stuff he was looking at... you know, the day he, uh... caught fire?
Sa, il poligrafo non rileva una menzogna in se', rivela soltanto le risposte del nostro organismo.
You know, polygraphs don't detect lies, just physiological responses.
Quella ragazza sa il fatto suo.
That girl's got it going on.
Volvo FMX - Un gancio di traino che sa il fatto suo | Volvo Trucks
Volvo FMX – A Towing Device With Serious Pulling Power | Volvo Trucks Saudi Arabia
Ehi, il custode non sa il nome della ragazza, ha detto che la gente qui paga per avere privacy.
Hey, the super doesn't know the girl's name. Said people pay for their privacy here.
Persone di Panem, noi combattiamo, noi osiamo, noi... sa il discorso?
People of Panem, we fight, we dare, we... Does she know the line? - I know it.
La signora sa il fatto suo.
She knows what she's talking about.
Ma, come lei ben sa, il regolamento dei dipendenti è chiarissimo e recita:
But as you are aware, sir, the employee handbook clearly states, and I quote,
Diciamo che sa il fatto suo.
Let's say he knows his stuff.
E, come lei ben sa, il personale è altamente specializzato.
And as you know, ma'am, the workforce is highly skilled.
E lui sa il fatto suo?
And he knows what he's doing?
Mr. Arboghast... il principale attributo che ci rende ineccepibili nel nostro lavoro... è che, per quanto ne sa il mondo, noi non esistiamo.
Mr. Arbogast chief among the attributes that makes us so very good at our job is that, as far as the world is concerned, we don't exist.
Sa... il disastro della Scopuli è una chiara minaccia rivolta a voi.
You know, that Scopuli disaster is a dead fish on your doorstep.
È la nostra terza missione insieme, sa il fatto suo.
It's our third contract together, so he knows the drill.
Questo tizio non sa il suo nome, che giorno e', nulla.
The guy doesn't know his name, what day it is, nothing.
Per quel che ne sa il mondo, la mia vagina potrebbe essere madida di desiderio, adesso.
For all the world knows my vagina could be moist with desire as we speak.
Sa, il suo saggio... ha causato una delle discussioni più stimolanti mai avute alla Società Psicoanalitica.
You know your paper led to one of the most stimulating discussions we've ever had at the Psychoanalytic Society.
Lui sa il perche' della nostra offerta?
I'm telling you, I'm onto something. He should be under surveillance.
Sa, il papa' di Frank e' morto quando Frank aveva solo 8 anni.
You know, Frank's Dad died when Frank was only 8.
Sa, il suo lavoro puo' interessare un altro mio cliente, il cui soggetto preferito e' distruggere oggetti inutili.
You know... Your work might interest another client of mine, whose general theme is destruction of completely useless objects.
Mi spiace tirarla dentro in questo modo, ma come sa il mio amico e' indisposto.
Sorry to toss you into the deep end, but, as you know, my friend is indisposed.
Sa, il mio vero cognome non e' Morgan.
You see, my name isn't Morgan.
(Risate) E lui, "No, no, no, sa il fantasma che ho avuto negli ultimi 10 anni?"
(Laughter) He said, "No, no, no, you know this phantom I've had for the last 10 years?
Egli rispose: «Quando il bambino era ancora vivo, digiunavo e piangevo, perché dicevo: Chi sa? Il Signore avrà forse pietà di me e il bambino resterà vivo
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
1.1501729488373s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?